主題索引

2008年4月12日 星期六

奇幻精靈事件簿 電影感想



嗯........
最後這不會太扯嗎?! XDDDDDD

其實這部給我的感覺還不錯啦
而且我覺得這部的3D做得還滿神的
整個畫面就很有奇幻童話式的味道,我還滿喜歡的
雖然整體的規模比我想像的還要小很多就是了
我原本看預告時第一個給我的感覺是很有野蠻遊戲的感覺
以為是開啟精靈世界後混入現實中,然後展開都市逃亡的故事
但沒想到都市的景也就只有預告裡被車撞那裡而已了 XDDD
整體故事就在一個偏遠的森林之中而已,敵人的數量其實也不是很多
除了魔王比較大隻以外,其他的奇幻生物還挺少的 XDD
不過有出場的都還滿有感覺的,像是花精的造型我就很喜歡
另外那群看起來像蒲公英種子的精靈群聚起來也是相當壯觀
雖然整體規模不是很大,但是冒險的部份也都做得很好,很有緊張感
尤其整個流程還滿緊湊的,而且也很吸引人
全長一小時半其實不算很長,但也算是個相當完整的一個故事了,我覺得還滿不錯的
除了最後的結尾有點令人意外之外,大多都還滿不錯的
唯一可惜的是沒能看到大姐跟對手的精彩鬥劍,拿劍指揮的那隻一下就跟雜魚一起死了XD

倒是有件不得不說的事情就是
我覺得這電影的字幕實在是滿鳥的 XDDDD
說老實話,這是我從美國回來之後看的第一部電影
結果我聽了台詞再對照字幕,我發現這字幕漏翻了至少三句
其他還有很多文辭被修飾過後反而有點不達意,但影響不大就是了,看得懂就好
不迥那些奇幻專有名詞就很慘烈了 XDDD
像那個Goblin,你不翻成妖精啦精靈啦或是直譯哥不林就算了
翻成蛤蟆精是什麼鬼我還是第一次看到 XDDDDD
然後Troll翻成妖精,這普通應該都是翻成巨魔的吧
剩下其他什麼有的沒的精靈的我沒聽出是什麼東西,但正確度似乎也不太高就是了
只有那個Orge翻食人魔是我唯一確定是正確的翻譯
雖然整個下來沒有對我造成什麼影響啦
只是我沒想到像這種電影字幕竟然也有水準上的差異,讓我有些訝異就是了 XDDD

然後聽說這電影是有原作的,而且是一系列的樣子
只是會不會有續集就不曉得了 XDD
至少知道這部片的人好像不太多,聲浪並不大
不過我還是覺得有興趣的話還是可以來看看啦
大概就是這樣子吧 :P

---
今天這部片我是跟Guyver一起看的
看完之後也在討論中得到了很多不同層面的想法,收獲還不少
不過最令我恍然大悟的地方就是我們的觀點已經不再年輕了.... (遠目)

2 則留言:

  1. 最後一句 有笑點阿XDDDD

    其實我不太看奇幻的電影~~比較偏好戰爭片(投名狀是好物阿 名句:大哥是對的XD)

    上台北唸書就再也沒看過電影了 公館這邊的東西真他x的有夠貴>"<

    大大的聽力真好~~順便問一下 大大會日文嗎 新番是看字幕組用好的 還是直接就用聽的阿~(好想會日文喔 降子就能聽廣播劇了~_~)

    回覆刪除
  2. 台北的物價就是這個樣子嘛 XDD

    至於聽力嘛,我本身是會日文啦
    看動畫能有字幕當然是最好,沒有的話也是可以直接聽啦 XD
    如果是想學日文的話,我覺得先給老師帶過後再自己練會比較快喔 :P
    (當然,持續不斷的接觸也很重要 XD)

    回覆刪除

不論是支持、反對、交流,都歡迎各位發表意見 :D
唯請注意用詞,態度不佳者必刪